Часть III. Фрагменты, извлеченные из опубликованных трудов В. В. Виноградова
РАБ. Высказанная А. А. Шахматовым точка зрения на процесс формирования и развития языка и стиля великорусских былин (под сильнейшим болгарским влиянием) не подтверждается новейшими разысканиями в области древнерусского литературного языка и в области стилей былинного творчества (ср. работы акад. С. Обнорского, проф. Л. П. Якубинского, доц. А. П. Евгеньевой, А. М. Астаховой и др.). И все же детального, глубокого исследования «болгарских» церковнославянских элементов в языке былин у нас еще нет. Но и независимо от этого необходимость разграничения светских болгаризмов и церковных старославянизмов в составе древнерусского языка очевидно. Опираясь на догадки А. А. Шахматова, Л. П. Якубинский высказал предположение, что болгарское слово раб проникло в восточнославянские говоры не позднее середины Х в. еще до усвоения христианской письменности в процессе живых торговых сношений. «Наличие в русском языке слов раб, рабство в болгарской огласовке связано именно с работорговлей и ее конкретными путями» (Изв. акад. ист. мат. культуры, 1934, вып. 86, с. 127—129).
Публикуется впервые по сохранившейся в архиве рукописи (1 листок желтой оберточной бумаги). — М. Л.
3W.SU ©® 2015