Часть III. Фрагменты, извлеченные из опубликованных трудов В. В. Виноградова
ФАТ. Слово фат укрепилось в русском языке в XIX в. Оно свойственно языку Тургенева, Некрасова, Гончарова и других писателей в 40—50-е годы XIX в. Оно не встречается у Пушкина, Баратынского, Лермонтова, даже у Гоголя.
В статье «Вопрос о людях некоторого рода», опубликованной в «Северном вестнике» в 1805 г.: «умница в глазах дураков, удивляющихся ему, — глупец пред благоразумными, которые от него удаляются, а когда хорошенько его узнаешь, то он ни умен — ни глуп. Его можно назвать тем, что французы разумеют под названием fat, а оттого и мы говорим о подобных фат» («Северный вестник», 1805, март, с. 324).
А. Н. Вульф в «Дневнике» 1831 г. передает свой разговор с полуполькой, полуфранцуженкой: «сначала я ей не очень понравился и показался fat, что на наш язык довольно трудно перевести, разве: много воображающим о себе; говорила, что Плаутин заступался за меня, называя очень добрым малым, и что это только педантизм молодого студента» (Вульф, Дневники, с. 335).
Заметка ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись (2 листка разного формата). Печатается по рукописи. — В. Л.
3W.SU ©® 2015