Часть III. Фрагменты, извлеченные из опубликованных трудов В. В. Виноградова
Окисление. В области научной терминологии широко и наглядно сказалась огромная словообразующая роль словарного фонда. Из слов, принадлежащих к основному словарному фонду и выражающих очень конкретные бытовые значения, создавались новые отвлеченные слова, новые научные термины на основе соответствующих правил словообразования. Известно, что Ломоносов создал химический термин кислота. Термин окисление (обозначающий: `химический процесс, при котором происходит соединение какого-нибудь тела с кислородом') введен в конце XVIII — в начале XIX в. акад. В. М. Севергиным. Акад. М. И. Сухомлинов заметил: «Некоторые из употребляемых Севергиным русских терминов, как, например, окисление и т. п., также усвоены языком науки, как введенное знаменитым современником Севергина слово промышленность усвоено языком литературным» (Сухомлинов, вып. 4, с. 16).
В «Словаре химическом, содержащем в себе теорию и практику химии... сочинение Шарль-Луи Кадета, обработанном на российском языке трудами Василия Севергина» (1810, ч. 1, с. 8—14), в числе слов, вновь образованных в процессе перевода иноязычной терминологии, указаны: кислец — oxidule, окисление, окислотворение — oxidation, oxigenation; раскислять, рискисление — debruler, desoxidation и пр. (там же, с. 30). Те же термины окисление, окислотворение, окись, окисл, окисленный, откисление (desoxidation) откислять (desoxider, debruler) были определены акад. Севергиным для «Словаря Академии Российской» (там же, с. 174—175). Термин окисление прочно вошел в язык русской химической науки. Таким образом, была создана целая система внутренне — по смыслу — и словообразовательно объединенных терминов на базе слова основного словарного фонда.
(О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 78—79).
3W.SU ©® 2015