Часть III. Фрагменты, извлеченные из опубликованных трудов В. В. Виноградова
ОБЪЕДЕНИЕ. В семантической истории старославянизмов чрезвычайно существенную роль играли процессы их стилистической перегруппировки и экспрессивной переоценки. Распад системы высокого славянизированного «штиля» XVIII в., стремительно протекавший в русском литературном языке первой трети XIX в., привел к изменению экспрессивно-смыслового облика многих славянизмов.
Слово объядение вошло в русский литературный язык из языка старославянского. В значениях `насыщение или пресыщение', `обжорство, обжорливость' оно встречается уже в древнейших памятниках русской письменности (Срезневский, 2, с. 570). Оно представляет собою образование с суффиксом -ение от основы объяд- глагола объястися — `объесться'. Уже внешняя форма корневого элемента этого слова (яд-) выдает его старославянское происхождение. Древнерусский язык знал это слово и в другом фонетическом виде в виде обh дение. Например, в Остромировом евангелии: «от¤гот hють сердца ваша обh дениимь и пияньствиимь (Лук. XXI. 34)» (там же, с. 585).
Это слово с тем же значением перешло в высокий «штиль» русского литерату рного языка XVIII в.
Любопытно, что в «Словаре Академии Российской» объядение признается словом `славянским'. Его употребление иллюстрируется цитатой из «Молитвы Ангелу»: «Объядением без сытости и опивством». Его значение определяется так: «Обжорство, пресыщение пищею какою» (cл. АР, ч. 4, с. 158). Это значение — с распадом системы высокого слога в начале XIX века — выходит из употребления. Уже в словаре 1847 г. оно признано церковным, т. е. нелитературным, устарелым, сохраняющимся лишь в профессионально-культовом диалекте.
Но в разговорной бытовой речи это слово изменило свою о краску. Оно сопровождалось яркой эмоциональной интонацией, образуя восклицательный предикат. В словаре 1847 г., в котором впервые отмечено такое употребление, соответствующее значение определяется так: «Очень вкусная снедь. Это не пирог, а объядение» (cл. 1867—1868, 3, с. 82).
Слово объядение становится шутливо экспрессивным выражением постоянного восторга и употребляется в функции экспрессивного предиката или междометия. Фономорфологическое и стилистическое сближение слова объядение с глаголом объесться стирает с него всякий оттенок книжности.
Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась машинопись с авторской правкой и добавлениями к тексту. Рукопись не обнаружена.
О слове объядение см. также в 3 части настоящего издания в статье «Загляденье, объеденье». — М. Л.
3W.SU ©® 2015