win-1251  koi8-r  cp866  iso-8859-5  mac  translit Soderzhanie Istoriya

Lekciya 7

Yazycheskie tradicii i hristianstvo v Drevnei Rusi
(prodolzhenie)

“Tret'ya” kul'tura

      Sredi uzhe nazyvavshihsya perevodnyh proizvedenii, bytovavshih v Drevnei Rusi, obrashaet na sebya vnimanie dovol'no bol'shoi plast literatury, kotoryi nevozmozhno schitat' hristianskoi, poskol'ku oficial'naya cerkov' ee ne priznavala, hotya i ne otvergala polnost'yu. Odnako i yazycheskoi ee nazvat' nevozmozhno: v nei figuriruyut bibleiskie personazhi, opisyvayushie sobytiya Svyashennoi hristianskoi istorii. Krome togo, ona yavno ne imeet ni maleishego otnosheniya k slavyanskomu yazychestvu. Imenno poetomu predlagayut vydelit' ee v osobuyu - “tret'yu” - kul'turu: ahristianskuyu - ne hristianskuyu, no vmeste s tem i ne antihristianskuyu. Vot, naprimer, kak obosnovyvaet svoyu tochku zreniya na etu problemu N.I. Tolstoi:

“Sushestvoval eshe tretii istochnik, vo mnogom prinyatyi slavyanami sovmestno ili pochti odnovremenno s hristianstvom. Rech' idet o toi kul'ture - narodnoi i gorodskoi, kotoraya razvivalas' i v Vizantii, i otchasti na Zapade kak kul'tura ahristianskaya, ne hristianskaya, no daleko ne vsegda antihristianskaya. Eta kul'tura byla protivopostavlena hristianstvu, podobno tomu, kak v slavyanskoi srede protivopolagalos' hristianstvo i yazychestvo, i eto sozdavalo opredelennyi simbioz; slavyane, zaimstvuya hristianstvo, prinimali i komponenty etogo simbioza. Tak pronikali v slavyanskuyu sredu elementy pozdnei antichnosti-ellinstva, motivy blizhnevostochnyh apokrifov, vostochnogo misticizma i zapadnoi srednevekovoi knizhnosti, kotorye, veroyatno, v slavyanskoi narodnoi kul'ture i religii ne funkcionirovali i ne vosprinimalis' kak opredelennaya sistema, ibo oni uzhe ne obrazovyvali takovoi i v reproduciruyushei kul'ture, no kotorye pridali i pridavali vsei slavyanskoi kul'ture epohi minuvshego tysyacheletiya opredelennyi oblik, lico, polnotu i raznostoronnost' ee vneshnih formal'nyh i vnutrennih - ideologicheskih i smyslovyh - proyavlenii i sushnostei. S nekotoroi ostorozhnost'yu ili uslovnost'yu k elementam oboznachennoi nami “tret'ei” kul'tury mozhno otnesti yurodstvo (vposledstvii stavshee odnim iz cerkovnyh institutov), skomoroshestvo (periodicheski to gonimoe, to podderzhivaemoe vlast' imushimi), gorodskuyu karnaval'nuyu, yarmarochnuyu ploshadku i lubochnuyu kul'turu, dozhivshuyu do nashego veka i imevshuyu svoyu avtonomnuyu evolyuciyu i svoi lokal'nye puti razvitiya”.

      Otrechennaya literatura kak raz i yavlyalas' nositel'nicei etoi samoi “tret'ei” kul'tury. O tom, chto chtenie ee ne pooshryalos' cerkov'yu, mozhno sudit' po nastoyatel'noi rekomendacii, sohranivsheisya v stat'e “Ot Apostol'skih ustavov” “Izbornik” 1073 g.:

      “stranskih [otrechennyh] knig vseh uklonyaisya”.

      Rech' idet o tak nazyvaemoi apokrificheskoi literature: proizvedeniyah, kak verochitnogo (t.e. razreshennogo dlya hraneniya i chteniya vne cerkvi), tak i “lozhnogo” (bezuslovno zapreshennogo dlya hristian) haraktera. Osnovnuyu chast' ee sostavlyayut grecheskie i iudeiskie apokrify. Poslednie prishli na Rus' kak v grecheskih perelozheniyah i perevodah, tak i v originalah. Sredi nih - “Skazanie Epifaniya Kiprskogo o 12 kamnyah na rize pervosvyashennika”, “Zavety 12 patriarhov”, knigi Enoha, protoevangelie Iakova, “Hozhdenie Bogorodicy po mukam” (poslednie dva proizvedeniya legli v osnovu syuzhetov bogorodichnyh ikon, shiroko rasprostranennyh na Rusi), Paralipomenon Ieremii (Povest' o poplenenii Ierusalima), “Hozhdenie Agapiya v rai”, “Otkrovenie Mefodiya Patarskogo”, a takzhe mnogochislennye drugie apokrify, otnosivshiesya k chislu verochitnyh. S XIII v. poluchaet izvestnost' apokrificheskoe “Skazanie Afroditiana” - perelozhenie vtoroi glavy “Evangeliya ot Matfeya”, shiroko rasprostranennoe v Vostochnoi i Central'noi Evrope. Mnogie apokrify imeyut paralleli v talmudicheskoi literature i novoevreiskom fol'klore.

      Osoboe mesto v drevnerusskoi knizhnosti zanimali proizvedeniya Iosifa Flaviya (“Istoriya Iudeiskoi voiny” i “Iudeiskie drevnosti”). Oni izvestny v sravnitel'no bol'shom chisle spiskov, a takzhe v vide pryamyh i kosvennyh citat, rasseyannyh v original'nyh proizvedeniyah drevnerusskoi literatury. Tak, iz vseh izvestnyh literaturnyh proizvedenii naibol'shee chislo pryamyh tekstologicheskih parallelei “Slovo o polku Igoreve” imeet s VI knigoi “Iudeiskoi voiny”. Trudy Iosifa Flaviya obladali na Rusi vysokim avtoritetom i po svoemu znacheniyu stavilis' edva li ne vroven' s knigami “Svyashennogo pisaniya”.

      Naryadu s nimi na Rusi byli populyarny i “lozhnye” apokrify. Ih podrobnye perechni vstrechayutsya, nachinaya s “Izbornika” 1073 g.:

“Adam, Enoh, Lameh, patriarhi, molitva Iosifova, zavet Musin [Moiseya], Ishod Musin, Psalmy Salomona, Il'ino otkrovenie, Iosino videnie, Sofroniya otkrovenie, Zahar'ine yavlenie, Iakova povest', Petrovo otkrovenie, ucheniya apostol'skie Varnavy, Posylanie, deyaniya Paula, Naumove otkrovenie, uchenie Klimentovo, Ignatove uchenie, Polukarpovo uchenie, Evangelie ot Varnavy, Evaneliya ot Matveya [?]”.

      Principial'no vazhno otmetit', chto etot indeks sushestvenno otlichaetsya ot grecheskogo originala i, ochevidno, byl adaptirovan k knizhnomu repertuaru Drevnei Rusi.

      Chut' pozzhe na Rusi shirokuyu izvestnost' poluchili tak nazyvaemye “Hudye nomokanuncy” (ot. grech. : Nomokanon - “zakon sudnyi” ili “merilo pravednoe”, kodeks cerkovnyh ustanovlenii na vse sluchai zhizni) - sbornik sovetov i pravil, ne priznavavshiisya oficial'noi cerkov'yu. Oni voshodili, vidimo, k eretikam-bogomilam. Polozheniya, zafiksirovannye v “Lozhnyh cerkovnyh pravilah” (bukval'nyi perevod nazvaniya), byli blizki narodnym predstavleniyam o dobre i zle, o silah prirody. Ne menee populyarnymi v narode byli, vidimo, razlichnye lunniki, gromovniki, astrologii, gadatel'nye knigi Rafli, shestokryly (iudeiskie, hronologicheskie tablicy), Zlataya Matica i prochie proizvedeniya, sostavlyavshie bol'shoi kompleks lozhnyh knig. Oni zapreshalis' oficial'noi cerkov'yu, odnako prodolzhali hranit'sya i perepisyvat'sya vplot' do konca XVII v. Mnogie iz nih ispol'zovalis' drevnerusskimi eretikami v kachestve osnovy ili podtverzhdeniya svoih uchenii.

      Osoboe mesto v formirovanii obydennyh predstavlenii drevnerusskogo cheloveka igrali proizvedeniya “svetskoi” (pri vsei uslovnosti etogo opredeleniya) literatury. Ona predstavlena bol'shim chislom proizvedenii, ne poddayushihsya strogomu uchetu.

      Prezhde vsego eto mnogochislennye vizantiiskie hroniki (Georgiya Amartola, Ioanna Malaly i dr.) i zakonodatel'nye akty (Kormchie knigi, monastyrskie ustavy). Vizantiiskie zakony, naryadu s Bibliei, zalozhili osnovu drevnerusskogo zakonodatel'stva. Hroniki zhe posluzhili obrazcom dlya zarozhdavshegosya drevnerusskogo letopisaniya. Krome togo, posredstvom hronik chelovek Drevnei Rusi, vidimo, vpervye znakomilsya s gorazdo bolee shirokim krugom zapadno-evropeiskoi literatury. Tak, antichnaya literatura stala izvestna na Rusi prezhde vsego blagodarya perelozheniyam ee v “Hronike Ioanna Malaly”.

      Bol'shuyu rol' v osvoenii kul'turnogo naslediya antichnogo mira igrali razlichnye grecheskie izborniki (naprimer, “Pchela”, poyavivshayasya na Rusi ne pozdnee 1119 g.). Blagodarya im drevnerusskie chitateli mogli poznakomit'sya s tekstami Aristotelya, Platona, Gomera, Plutarha, Pifagora, Ksenofonta, Demokrita, Evripida, Gerodota, Demosfena, Sokrata, Epikura, Zenona i drugih antichnyh avtorov. Imenno refleksiei gomerovskih syuzhetov skoree vsego yavlyaetsya ryad obrazov, vstrechayushihsya v “Slove o polku Igoreve” (Deva-Obida, “veka Troyani”, Div i dr.). Ssylki na “Omira” (Gomera) i nekotorye antichnye syuzhety imeyutsya v yuzhnorusskom letopisanii XII-XIII vv. Ne isklyucheno, chto antichnaya literatura byla izvestna na Rusi v originalah.

      “Svetskii” harakter imeli “Povest' ob Akire Premudrom”, v osnove kotoroi lezhala arameisko-vavilonskaya povest' VIII v. do n.e., i vizantiiskoe epicheskoe proizvedenie “Devgenievo deyanie” (“Deyanie prezhnih vremen hrabryh chelovek”), izvestnye s pervyh vekov drevnerusskoi pis'mennosti. K proizvedeniyam podobnogo roda mozhno otnesti i rasprostranennuyu, vidimo, uzhe v Kievskoi Rusi “Povest' o Varlaame i Ioasafe” - perelozhenie istorii Gautamy-Buddy (Ioasaf - slavyanskaya transkripciya imeni Bodhisatva), imeyushaya vid zhitiinoi povesti. V osnovu russkogo perevoda byl polozhen grecheskii tekst, pripisyvavshiisya Ioannu Damaskinu i voshodyashii k gruzinskoi pererabotke (“Balavariani”) arabskoi knigi “Bilauhara i Budasafa”. Ne tol'ko sama “Povest'”, no i otdel'nye pritchi, vhodyashie v nee, izvestny v ogromnom kolichestve spiskov XIII-XVIII vv., hotya perevod ee, nesomnenno, byl sdelan ne pozdnee XII v.

      O tom, skol' shirok byl krug perevodnoi literatury v Drevnei Rusi (ili inostrannoi literatury, chitavsheisya zdes' v originale), mozhno sudit' hotya by po prisutstvuyushemu v “Povesti vremennyh let” pod 6582 g. i “Kievo-Pecherskom paterike” syuzhetu o bese v obraze “lyaha”, brosayushim cvetki v monahov Kievo-Pecherskogo monastyrya:

“Be zhe... starec', mienem' Matfei: be prozorliv. Edinoyu bo emu stoyashyu v cerkvi na meste svoem', v'zved ochi svoi, pozre po brat'i, izhe stoyat' poyushe po obema stranami na krilose, v vide obihodyasha besa, v' obraze lyaha, v lude, i nosyasha v pripole cvet'k, izhe glagolyatsya lepok. I obihodya podle brat'yu, vzimaya iz lona lepok', verzhashe na kogo lyubo: ashe prilnyashe komu cvetok v poyushih ot brat'ya, malo postoyav i rasslablen umom, vinu stvor' kaku lyubo, izidyashe is cerkvi, shed v kel'yu, i unyashe, i ne v'zvratyashetsya v cerkov' do otpet'ya; ashe li verzhashe na drugago, i ne prilnyashe k nemu cvetok, stoyashe krepok v nen'i, donde zhe otpoyahu utrenyuyu, i togda izidyashe v kel'yu svoyu. Se zhe vida starec', povedashe brat'i svoei”.

      Edinstvennoi literaturnoi parallel'yu k nemu vystupaet buddiiskaya sutra, izvestnaya, nachinaya s serediny II v. n.e., v mnogochislennyh perevodah na kitaiskii, sogdiiskii, tibetskii, uigurskii i mongol'skii yazyki. O tom puti, kotoryi ona prodelala, prezhde chem prevratit'sya v drevnerusskii tekst mozhno tol'ko dogadyvat'sya.

      Popadali na Rus' i estestvenno-nauchnye (govorya sovremennym yazykom) traktaty “Kosmografii”, opisyvayushie mir, “Fiziologii”, rasskazyvavshie o zhivotnyh, naselyavshih dal'nie i blizhnie strany, “Shestodnevy”, povestvovavshie ne tol'ko o sotvorenii mira (rasskaz, voshodyashii k “Svyashennomu Pisaniyu” i svyatootecheskomu tolkovaniyu ego), no i ob ustroistve Zemli i Vselennoi (vklyuchaya antichnuyu i zapadnoevropeiskuyu srednevekovuyu estestvennonauchnuyu tradiciyu). Samoi avtoritetnoi schitalas' “Kosmografiya”, pripisyvaemaya Koz'me Indikoplovu. Iz mnozhestva “Shestodnevov” v rannem periode naibolee populyaren byl “Shestodnev” Ioanna, ekzarha Bolgarskogo.

      Znakomstvo s pamyatnikami literatury Zapadnoi Evropy i Vostoka ne tol'ko rasshiryalo krugozor drevnerusskih knizhnikov, no i sposobstvovalo vovlecheniyu drevnerusskoi kul'tury v kontekst mirovoi kul'tury. Formiruya v opredelennoi stepeni obydennye predstavleniya drevnerusskogo cheloveka o mire i istorii, perevodnye proizvedeniya okazali bol'shoe vliyanie na razvitie original'noi drevnerusskoi literatury.

      K yavleniyam “tret'ei” kul'tury, vidimo, mogut byt' otneseny i mnogochislennye upominaniya “besovskih igr”, “sotoninskih pesen” i “plyasanii”. Harakteristika ih kak nehristianskih (“besovskih”, “sotoninskih” i t.p.) bez dopolnitel'nyh raz'yasnenii, pozvolyayushih bolee ili menee polno vosstanovit' ih sushnosti, ne daet dostatochnyh osnovanii dlya otneseniya ih k sobstvenno yazycheskim obryadam.