Ю. Н. Рерих К ИЗУЧЕНИЮ КАЛАЧАКРЫ (пер. с англ. Н. Н. Шабанова) Важность системы Калачакра (Каlacаkra) в религиозной жизни Ти- бета очевидна из наличия многочисленной литературы, посвящён- ной системе, и того мощного влияния, которое она оказала своим учением на буддийский мир Центральной Азии. Большинство крупных монастырских учреждений в Тибете и Мон- голии наставляют своих адептов в этой чрезвычайно сложной сис- теме мистицизма. Многие из этих учреждений имеют специальные факультеты, предназначенные для изучения системы Калачакра (например, Калачакра-дацан или DUS-'KHOR-GUY GRWATSHANG монас- тыря Ташилхунпо в Шигацзе, одноименный дацан, основанный в 1825 г. при монастыре Гумбум в Ганьсу (Kansu). Программа обу- чения в этих школах в основном сходна с программой тантрист- ских факультетов (RGYUD-KYI GRWA-TSANG). Она включает трех-че- тырехлетний курс обучения, в течение которого монах-студент обретает твердые знания четырех основных тантристских систем. В дополнение к ним адепты Калачакра-дацанов должны овладеть всеми сложностями индийской астрономии и астрологии и получить основательные знания санскрита (хотя сегодня и редко встреча- ются монахи, которые хорошо им владеют, но не следует думать, что они совсем перевелись. Система Калачакра принадлежит к Ануттара-Йога тантре (тиб. RNAL-'BYOR BLA-MED RGYUD) - наивыс- шей из четырех тантр (в системах тантризма. - Н. Ш.). Осталь- ные системы Ануттаратантры следующие (тиб./санскр.): GSANG-'DUS / Гухьясамаджа; ВDЕ-МСНОG / Самвара; РНYАG-RDOR / Ваджрапани; JIGS-BYED / Ямантака. Каждая из них соответственно названа именем почитаемого в ней идама (YI-DАМ) или божест- ва-покровителя. Монахи тантристских дацанов отличаются аскетическим образом жизни и суровостью послушничества. Прежде чем быть допущенным к обучению в тантристский дацан, студент должен провести нес- колько лет в стенах монастыря, часто при другом факультете, после чего он должен быть специально рекомендован настоятелю тантристского дацана. Обширная литература по системе Калачакра написана в тант- ристском стиле, изобилует специальными тантристскими терминами и аллегорическими выражениями, тайное значение которых извест- но только посвященным. Эзотерический характер системы, ее глу- бокий символизм, трудность в приобретении текстов Калачакры и комментариев к ним до сих пор препятствуют учёным проникнуть в тайны её доктрин. Тем не менее эта литература чрезвычайно важ- на для изучения буддизма Центральной Азии, по поводу чего справедливо заметил д-р Бертольд Лауфер (Berthold Laufer): "Больший прогресс в изучении Центральной Азии был бы достиг- нут, если бы предложенное мною 6 лет назад (Т'oung Рао, 1907, р. 407) было осуществлено, поскольку эта литература таит ключ к пониманию многих проблем, с которыми мы теперь сталкиваемся в этой области" (Laufer, Т'оung Рао, 1913, р. 590). Для верно- го понимания этой чрезвычайно специфической литературы необхо- димо знание тантристской терминологии в индийской системе аст- рономии и астрологии. В целом же вопрос системы Калачакра тес- но связан с проблемой происхождения тибетского шестидесятилет- него цикла, а также с проблемой Шамбхалы, загадочной страны, откуда эта система проникла в Индию во второй половине Х в. Кроме нескольких работ по системе Калачакра, включенных в Канджур и Танджур, существовал, говорят, целый ряд сокращенных версий и комментариев Калачакрамулатантры, авторство которых приписывалось различным правителям Шамбхалы. Эти работы имели хождение в Индии в течение первых столетий распространения системы в Центральной Индии и Тибете, и более поздние коммен- таторы Калачакрамулатантры опирались в своих трудах как раз на те комментарии, родиной которых считалась Шамбхала. (Существу- ет по крайней мере один текст в Канджуре, который считается переводом рукописи из Шамбхалы на тибетский язык. Текст оза- главлен "Бхагаван-Ваджрапанигухьябхидешатантрараджа", ср.: Весkh: Н. Verzeichnis der Tibetishen Handschriften, р. 88). Цель настоящих выпусков - дать переводы некоторых текстов тибетских исторических сочинений, касающихся доктрины Калачак- ра и царства Шамбхалы, и тем самым положить начало пути к пе- реводу и подробному комментированию Калачакрамулатантры и дру- гих текстов, вошедших в Канджур и Танджур. Большинство тибетс- ких исторических сочинений типа чойчжун (СНОS-'ВYUNG) содержат главы доктрины Калачакра, изобилующие сведениями о ее расп- ространении в Индии и Тибете. В прошлом великие авторитеты в буддийской иерархии Тибета и Монголии занимались составлением комментариев на Калачакратантрараджу, которые особенно важны для правильного понимания самой доктрины. Конечно, большинство чойчжунов или историй религий исчезли к настоящему времени, но многие из этих произведений до сих пор сохранились в Тибете, однако ни одно из них еще не переведено. Таким образом, перед учеными стоит чрезвычайно трудная задача проникновения в тайны этой Saneta Sanctorum северного буддизма. Великий тибетский историк Будон-Ринчендуб (BU-STON RIN-CHEN-GRUB, 1290 - 1364), написавший знаменитый историчес- кий труд "BDE-BAR GSHESS-PA'I GSAL-BYED CHOSKYI 'BYUNG-GNAS GSUNG-RAB RIN-POCHE MDZOD" (1322), известен как автор коммен- тария Калачакратантрараджи и блестящий проповедник учения. В начале своей деятельности он следовал (духовной) традиции Ра-лоцзавы (RWA-LOTSABA, XI в.), но позже стал преемником тра- диции Бро-лоцзавы ('BROLOTSABA, XI в.), ученика и соратника Соманатхи. Перевод "Истории буддизма" Бу дона (Бу тона) ныне опубликован д-ром Е. Обермиллером (Part I, Heidelberg-Leipzig, 1931). Вторым великим учеником Цзонхавы (TSONG-KHA-PA, 1357 - 1419) был КхайдубГэлэг-Балсанг (MKHAS-GRUB DGE-LEGS DPAL-BZANG, 1385 - 1438), замечательный учёный и комментатор доктрины Калачакра, наставления в которой он получил от самого Цзонхавы. Ему принадлежит многотомный комментарий Калачакры ('GREL-CHEN), завершенный в 1434 г. Последний занимает значи- тельную часть его сумбума (GSUNG-'BUM), т. е. собрания сочине- ний, изданного в Лхасе. Следует отметить, что большинство пос- ледующих работ по Калачакре основывается именно на этом ком- ментарии. В настоящей статье мы дадим переводы некоторых от- рывков из него, касающихся распространения учения в Индии и истории его проникновения в Тибет. (Том КНА сумбума МКНАS-GRUB-RJE.) Следующим важным источником по истории Калачакры является сочинение "Дэбтэр-онбо" (DEB-THER SNGON-PO) или "Голубые Анна- лы". В этом историческом труде, который написал в 1478 г. Гой-лоцзава Шоннубал ('GOS-LОТSАВА GSНОN-NU DРАL, 1392 - 1481), имеется целый раздел (ТНА), посвященный истории расп- ространения доктрины Калачакра вплоть до XV в. (Известны три издания этой важной работы, причем оригинальное издание погиб- ло во время непальско-тибетской войны 1791 г.; второе издание было предпринято в монастыре KUN-BDE-СLING в Лхасе; третье - находится в (монастыре) ZORGE-GОМРА близ огромного монастыря Лабран в Амдо.) В нашей работе мы будем пользоваться изданием монастыря КUN-BDE-CLING. Перевод книги ТНА будет опубликован в следующем выпуске журнала. Труд известного автора XVI в. Падма-Карпо ('ВRUG-РАDМА DКАR-РО) "СНОS-'ВYUNG ВSТАN-РА'I РАDМА RGYАS-РА'I NYIN-ВYЕD" содержит главу о распространении доктрины Калачакра в царстве Шамбхала (см.: "СНОS'ВYUNG" бутанского издания, л. 64 - 70) и главу о распространении учения в Тибете (там же, л. 126 - 130)* ------------------------------ * Шандор Чома де Кёрёши (J.А.S.В., vol II, 1833, р. 57) пе- ревел отрывок из чойчжуна Падма-Карпо, автора многотомного сумбума, изданного в Бутане. Печатные доски издания погибли во время пожара, поэтому эти книги чрезвычайно редки. Великий тибетский ученый Таранатха (KUN-DGA' SNYING-РО, род. в 1575 г.) написал знаменитую "Историю буддизма" ("RGYA-GAR СНОS-'ВYUNG") в 1608 г. (переведена на немецкий язык Шифнером и издана в Петербурге в 1869 г.). Таранатха рав- но известен и как автор отдельных работ по Калачакре, а также "путеводителей" (КНRID-YIG). Мы остановимся на его KHRID-YIG в одной из будущих глав этой серии. Важным источником в изучении системы Калачакра представля- ется обширный комментарий к ней, автором которого является панчен Лобсан-Чойчжи-Чжалцан (ВLО-ВZАNG СНОSКYI RGYАL-МТSНАN, 1571 - 1663). Этот таши-лама написал четырёхтомный сумбум, ко- торый был напечатан в Ташилхунпо. "ВАIDURYA DКАR-РО" или "Белый Вайдурья" (санскр. Вайдурья - название минерала.- Н. Ш.), составленный в 1687 г. тибетским регентом Санчжай-Чжамцо (SANG-RGYAS RGYA-МТSНО), является трактатом по хронологии и астрономии и включает краткое описа- ние системы Калачакра, а также перечень правителей Шамбхалы (л. 5 - 10 лхасского издания). "DPAG-BSAM LJON-BZANG", изданный С. Ч. Дасом в Калькутте в 1908 г. - сочинение SUМ-РА МКНАN-РО (род. в 1704 г.). КLОNG-RDOL ВLА-МА NGАG-DBANG ВLО-ВZАNG (род. в 1719 г.) в своем сумбуме дает краткое описание царства Шамбхалы и расп- ространения доктрины Калачакра (существует два издания его двухтомного собрания сочинений, опубликованных в Лхасе и Пеки- не). Помимо множества трудов по системе Калачакра и комментариев к ним существует особый разряд литературы, посвященной описа- нию пути в Шамбхалу. Трактаты такого рода известны как LАМ-YIG (описание дороги). Один из таких "путеводителей" обнаружен в Танджуре (озаглавлен Калапаватара / КА-LАРАR 'JUG-РА). Этот труд автора по имени Атмогханькуша (DОN-YOD LСАGS-КYU) переве- ден на тибетский с рукописи из Непала (Р. Соrdier, Саtаlоguе du Fоnds Тibеtаin, vol. III, р. 515). Наиболее известным описанием царства Шамбхала является SНАМВНАLА'I LАМ-YIG в сочинении Третьего панчен-ламы Лобсан- -Ешей (ВLО-ВZАNG DРАL-LDAN YE-CES, 1740 - 1780). Покойный проф. А. Грюнведель (Аlbert Gruenwedel) опубликовал немецкий перевод этого текста в Аbhandlungen der Коn. Вауеrischen Аkad. der Wissenschaften, vol. III, 3, Мuenchen, 1915. Некоторые исследователи полагают, что этот SНАМВНАLА'I LАМ-YIG сочинил великий лама SТАG-ТSНАNG RАS-СНЕN (XVII век). Д-р Б. Лауфер (см.: Т'оung Рао, 1907, р. 404) дает перевод любопытного отрывка из "путеводителя" в Шамбхалу, который он датирует XIII в. * ----------------------------- * Laufer, ibid, р. 406: "GLOS-SLONG mandala (?)" в его переводе следует быть прочитанным как ВLОS-ВLАNGS ("созданный разумом"). Этот термин встречается в 'GRЕL-СНЕN (МКНАS-GRUB-RJЕ), СНОS-'ВYUNG (РАDМА DКАR-РО) и в SНАМВНАLА'I SНING-ВКOD-РА. Описание Шамбхалы (SНАМВНАLА'I SНING-ВКOD-РА) также обнару- жено в тибетском фонде библиотеки Гималайского научноисследо- вательского института. Эта анонимная работа, написанная пред- положительно где-то в Западном Тибете, базируется на 'GREL-СНЕN автора Кхайдуб-чжэ (МКНАS-GRUB-RJE) и на коммента- рии к нему панчен-ламы Лобсан-Чойчжи-Жалцана. Перевод отрывка из 'GREL-СНЕN Кхайдуб-чжэ будет опубликован в настоящем выпус- ке. Изложенный выше перечень трудов, безусловно, не претендует на исчерпывающее описание всех существующих текстов о Шамбха- ле. Например, говорят, что только в области Кхам имеется нес- колько работ типа SНАМВНАLА'I BYANG LАМ-YIG, но разыскать их почти невозможно. Вообще, поиск дороги в Шамбхалу и духовное общение с её владыкой было всегда предметом особого почитания и рвения в среде тибетских аскетов и святых. Множество устных преданий и легенд скопилось в течение столетий вокруг этой проблемы, скрывая за собой ее истинное значение. Первым упоминанием Шамбхалы у западных авторов явилось, как мне думается, сообщение, сделанное двумя иезуитскими мис- сионерами Стефеном Чачеллой и Джоном Кабралем (Stephen Сасеl- lа, John Саbrаl), которые во время своего посещения Бутана в поисках дороги в Катай (Саthау) узнали о существовании страны Шамбхалы где-то на севере и в 1627 г. решили отправиться в Ти- бет с целью выяснить путь в Шамбхалу. К сожалению, все сведе- ния об их экспедиции ограничены двумя письмами, датированными соответственно 4 октября 1627 г. и 17 июня 1628 г. Последнее письмо отправил Отец Джон Кабраль, в котором он рассказывает об их пребывании в Центральном Тибете. * ------------------------------------ * Оба письма представлены в издании: С. Wеssеl' Еаrlу Jesuit Тrаvеllеrs in Сеntral Asia, 1603 - 1721, thе Наguе, Маrtinus Niihoff, 1924, р. 314 ff. Арреndiх II & III. По прибытии в Бутан их расспросы о пути в Катай имели мало успеха. "Но существует какая-то страна, - отмечает Стефен Ча- челла, - очень известная здесь, которую называют Хеmbalа (Шамбхала), которая граничит с другой, называемой Sopo (SОG-РО), но король не мог дать никаких сведений о ее вероис- поведании. Я полагаю, что это Катай, поскольку страна эта очень большая, а граничащая с ней страна есть ни что иное, как Таrtаr, что соответствует тому, как Катай представлен на кар- тах. То, что название Катай здесь неведомо, еще ничего не до- казывает, поскольку ни Китай, ни Татарию, ни Тибет тут так не называют: Китай именуют Guеnа (RGYА-NАG), Татарию - Sopo (SOG- РО), а Тибет - Роtеntе" (Wessels, ibid., р. 144). Намеревшись проникнуть в Шамбхалу, Чачелла отправился в путь из Дхарма-раджи (в Бутане). Ему удалось дойти лишь до Ши- гадзе Gigасi / Shigatse), и только в январе следующего года к нему вновь присоединился Отец Кабраль. Оба они, должно быть заметили, что Шамбхала и Катай не одна и та же страна, потому как в своем кратком описании королевства Uсаngue (U-ТSАNG) Отец Кабраль указал: "Шамбхала (Хеmbаlа), по-моему, не Катай, а то, что на наших картах названо Великая Татария" (Wessels, ibid., р. 155). Впоследствии к проблеме тибетской хронологии обращался Ги- орги (Дьордь?) (Gеоrgy) в своем труде "Аlрhаbеtum Тibеtаnum" (1762 г.), воспроизводя ее довольно неточно. Первую достовер- ную информацию о тибетском шестидесятилетнем цикле дает Паллас (Раllas) в своей замечательной книге "Samlungen histrischen Nachrichten ueber Volkenschaftten" (St. Реtеrsburg, 1801). Вопрос о шестидесятилетнем цикле и царстве Шамбхала поднимали затем Шандор Чома де Кёрёши в своей "Тибетской грамматике" (Grammar of the Tibetian Language. Calcutta, 1834), миссионе- ры-лазаристы Хюк и Габэ (Нuс, Gаbet) в "Travells in Tartary, Tibet and China (1844 - 1846)". Routledge, London, 1928, vol. II, р. 268 ff и Е. Schlaginweit в "Buddhism in Tibet", 1863. Ко всем приведенным выше и некоторым другим более ранним рабо- там по этой теме мы еще обратимся в будущих выпусках данного исследования. История первой проповеди доктрины Калачакра Буддой Шакьяму- ни хорошо известна. Еще Чома де Кёрёши приводит ее в своей "Тибетской грамматике" на с. 192, и поэтому нет необходимости повторять ее здесь. Кхайдуб-чжэ в своем комментарии ('GREL-СНЕN) приводит несколько версий первой проповеди докт- рины Калачакра Буддой. Конечно же, в их различиях отразились разные традиции, бытовавыие в Индии и Тибете. Каждой из них сцена первой проповеди Калачакры локализуется у великой ступы Шри-Дханьякатака Краткий комментарий ('GREL-CHEN, vol. 18), написанный Ачалагарбхой, свидетельствует о том, что учение происходило из Шамбхалы, и что царь Сучандра слушал ее у Шри- -Дханьякатаки. Ньимабал-Ешей (NYI-МА-DPAL YЕ-SHES) в своем комментарии ('GRЕL-СНЕN, vol. 18) утверждает, что Будда пропо- ведовал доктрину собранию, желавшему получить наставления в различных тантрах. Согласно традициям, предлагаемым в своих сочинениях Ра-лоцзавой и Бро-лоцзавой, Будда проповедовал уче- ние у Шри-Дханьякатаки в год своего ухода из жизни. Тем не ме- нее Кхайдуб-чжэ отзывается об этом утверждении как неверном и потому не заслуживающем внимания ('GREL-СНЕN, vol. 18). Сог- ласно ему ('GRЕL-СНЕN, vol. 19), верна та традиция, что по- вествует о первой проповеди доктрины "Колеса Времени" Буддой близ ступы Шри-Дханьякатака после Его Наивысшего Просветления. Сучандра же, владыка Шамбхалы, чудодейственным образом прибыл к месту проповеди в сопровождении царей девяноста шести про- винций Шамбхалы и множества бодхисаттв, дэвов и асуров. Су- чандре, по мнению Кхайдуб-чжэ, и принадлежит авторство первой Калачакрамулатантры. Ему также приписывают изложение сокращен- ного варианга Мулатантры и составление комментария в 60000 шлок. Перед смертью Сучандра посвятил в таинство проповеди доктрины Калачакра своего сына LHA'I DВАNG-РНYUG, и с тех пор учение передавалось каждому последующему владыке Шамбхалы. У нас еще будет в дальнейшем возможность вернуться к этой теме при рассмотрении различных списков (хронологических таблиц царствования. - Н. Ш .) кулика-императоров царства Шамбхала Такова легенда о первой проповеди доктрины Калачакра. Так же трудно говорить пока о том, имеет ли Калачакра какое-нибудь отношение к древней системе Калавада и её иранской параллели - зерванитской системе. Калавада еще в глубокой древности была поглощена индийскими астрономическими школами, а ссылки на нее в будцийской литературе столь скудны, что не позволяют утверж- дать, будто бы эта система была широко распространена во вре- мена Будды Шакьямуни или имела какую-то связь с ранним буддиз- мом (The Anguttara-nikaya, - ed. Morris, part II, 22, 2; 198, 8 - упоминает Калавади в списке различных философских систем; XVIII, 55, Buddhacarita, - ed. Cowell - повествует о том, как Будда сам говорит о Калаваде). Как Калачакра, так и Калавада имеют тесную связь с астрологией и астрономией *. Кала, высший космический принцип или изначально сущее, а также система вре- менных периодов в Калаваде перекликаются с одним из изложений Калачакры, ее Ади- Буддой - высшим космическим принципом или изначальным Буддой и с ее системой временных периодов. В целом же этот вопрос тесно связан с проблемой возможных манихейских и других влияний с Ближнего Востока на Калачакру, многие адеп- ты которой были выходцами из Кашмира, области всегда открытой внешнему влиянию. ----------------------------------- * Довольно полный обзор по вопросу Калавады дает проф. Ф. И. Щербатской (La theorie de la Conaissance et la logique chez les Bouddhistes tardifs. Paris, 1926, р. 12 ff), а также We- sendonk, J.R.A.S., 1931, р. 52 ff. Теперь мы представим перевод из 'GRЕL-СНЕN (МКНАS-GRUВ- -RJE), касающийся распространения Калачакры в Индии и ее про- никновения в Тибет. По мнению автора, существуют две основные традиции: от Ралоцзавы и Бро-лоцзавы. 'СREL-СНЕN, fol. 36 - 39 (лхасское издание): "Появление в Арьядеше комментария Тантры (Калачакрамулатантры) согласно традиции Ра-лоцзавы. Некогда адепты Калачакры, прославившиеся в Учении Бодхи- саттв*, жили в Индии во времена царствования трех владык: если поместить Ваджрасану в Центре, то Востоком тогда управлял Гад- жапати (Покровитель слонов) (НА-ВА-LА), Югом - Нарапати (Пок- ровитель людей) (DZA'U-GANG-GA-PA) а Западом правил Ашвапати (Покровитель лошадей) (KA-NA'U-DZA - Kanauj). ** ------------------------------------- * Имеется в виду Калачакра. ** Тут очевидна параллель с хорошо известной теорией четы- рех владык мира. См.: Pelliot, T'oung Рао, 1923, р. 97 ff; Fernand: Les grands rois du monde (Bull. of the School of Ori- ental Studies, vol. VI, 2, p. 329 ff). В те времена в одной из пяти стран Восточной Индии - Ориссе (OR-BI-SA) родился великий учитель Цилу-пандита, обладатель абсолютного знания всех питак. Все труды, вошедшие в питаки, он изучал в монастырях Ратнагири-вихара, Викрамашила, Наланда, в основном же в обители Ратнагири, которая не была разрушена тюрками. Стремящимся достичь буддовости в течение одной жизни следует изучать Мантраяну, особенно Учение Бодхисаттв. Цилупа узнал, что Учение бережно охраняется в Шамбхале, и следуя нас- тавлениям, полученным от своего божества-покровителя, он завя- зал дружбу с купцами - торговцами морскими драгоценными камня- ми. Сговорившись о встрече через шесть месяцев после выполне- ния каждым из них своей миссии, купцы разошлись разными доро- гами. Медленно взбираясь в гору, Цилу-пандита достиг ее верши- ны, где ему повстречался некий странник. "Куда ты следуешь?" - спросил тот. "В Шамбхалу в поисках знаний бодхисаттв", - отве- тил Цилупа. Тогда странник молвил: "Дорога туда неимоверно трудна... Что ж, если так велика твоя жажда познаний, ты мо- жешь обрести эти знания прямо здесь". Тотчас Цилу-пандита уз- нал в страннике воплощение Маньчжушри и, упав перед ним, пре- поднес Ему мандалу. Странник вознаградил его, посвятив во все тайны толкования Книги Могущества. После того как Цилу овладел ими, Странник возложил цветок на макушку его головы, и благос- ловляя пандиту, произнес: "Да войдут в тебя все знания бодхи- саттв!" И когда дух его наполнился всеми знаниями бодхисаттв, подобно тому как вода переливается из одного сосуда в другой, Цилу-пандита отправился в обратный путь. Встретившись вновь с купцами, он последовал с ними в Восточную Индию. Согласно другой версии, Цилу-пандита был сыном некоего йо- гина. Когда отец привел его с собой в Шамбхалу, Цилу повстре- чался там с одним необычайно величественным монахом - воплоще- нием бодхисаттвы Авалокитешвары. Получив от него благослове- ние, Цилупа обрел способность запоминать тысячу шлок в день. Он усвоил все комментарии к Тантре. Возвратившись в Индию и получив духовное имя "Цилупа", он избрал местом своего житель- ства страну, управляемую царем Катакой. У Цилупы было три уче- ника. По их настоятельной просьбе он записал в форме книги комментарий к Тантре. Один из его учеников был человеком сред- них способностей. Другой, по имени RGYAL-BA'I 'BYUN-GNAS SBAS-РА, достиг сиддхи. Третий, уроженец Восточной Бенгалии, известный под именем Бито Ачарья * или Пандитачарья стал чело- веком большой учёности. Он обрёл основательные знания в Учении Бодхисаттв. В те годы в связи с тем, что на Ориссу напал один из со- седних царей, приверженцы учения вынуждены были все книги, со- держащие комментарии к Калачакра-тантре, прятать, закапывая их в землю. Самому Цилупе удалось спастись бегством. По окончанию войны люди начали искать зарытые книги. Поскольку им не уда- лось найти комментариев к системам (Калачакры) Самвара и Хе- ваджра, они обратилиеь к Цилу-пандите с просьбой написать эти тексты заново. Однако Цилу отказался это сделать, сказав: "После того как дакини захоронили их, я уже не в силах напи- сать их вновь". После этого Цилупа отправился в Восточную Ин- дию, где поведал доктрину Калачакра уроженцу Баренты (ВА-REN-ТА) ** по прозвищу Пандита Ачарьядэва, ставшему впос- ледствии великим адептом Калачакры и получившему новое духов- ное имя DUS-SHABS-PA CHEN-PO. ------------------------- * Таранатха в своём труде, "ВКА'-ВАВS ВDUN-LDAN" (См.: A. Gruenwedel, Bibl. Buddhica, XVIII р. 109) упоминает некого Пи- то Ачарья, который доставил из Шамбхалы много трактатов по Ка- лачакре. Там же (с. 10З) Таранатха упоминает о неком Цилупе, ученике Прашантамитры. ** Вероятно ВА-REN-DRA / Варендра - название северной час- ти Бенгалии. Уравнявшись в знаниях со всеми своими предшественниками, DUS-SHABS-PA CHEN-PO смог полностью подчинить свой ум. Расска- зывают, что его (духовному) взору являлась сама Тара, и что ему предоставлялось все, чего бы он ни пожелал. Получив нас- тавления от Тары, он отправился в Шамбхалу. В пути его повс- тречал бодхисаттва Авалокитешвара, который проводил его к "До- му Мандала" (DKYIL-'KHOR KHANG-PA) в Малайской роще ("прохлад- ной роще"). После совершения обряда посвящения бодхисаттва разъяснил ему все толкования Тантры и затем отпустил, подарив все свои книги. После этого DUS-SHABS-PA CHEN-PO стал жить в ME-TOG KHYEM / Кусумагрха в Восточной Индии. (Этот ME-TOG KHY- EM или Кусумагрха должно быть GRONG-KHYER ME-TOG или Кусумапу- ри/нагара/, резиденция царя Нанды и его сына Махападмы. Ср.: SUM-РА МКНАN-РО, ed. Das, р. 82). У него было четыре блестящих ученика: 1) DUS-SНАВS-РА СНUNG-NGU; 2) 'DUL-ВА 'ВYUNG-GNAS BLO-GROS; 3) SENG-GE RCYAL-MTSHAN (Симхадваджа) 4) МТНА'-YАS-RNАМ. DUS-SHABS-PA СНUNG-ВА - уроженец Восточной Маньчжухадеши и из- вестен под именем Бодхипа. Некоторые считают, что на самом де- ле имя его Дхармакара, но это мнение неверно. Он был учеником Садхупутры, и от него берет начало "поздний период". Ра-лоцзава утверждал, что DUS-SHABS-PA СНUNG-ВА проповедо- вал доктрину Ратнакаре, который распространил учение в Налан- де. Прежние же учителя сообщали, что "они оба (DUS-SHABS-PA СНUNG-NGU и DUS-SHABS-PA СНЕN-РО) были друзьями. DUS-SHABS-PA СНUNG-NGU отправился проповедовать в Наланду. Там он построил храм Калачакры, куда многие пандиты приходили к нему в учени- ки. Поскольку это согласуется со сведениями из других списков преемственности учителей Калачакры, нет никакой необходимости включать в них имя Ратнакары". DUS-SHABS-PA СНЕN-РО придержи- вался такого мнения, что, если он принесет учение в Магадху, то оно распространится повсюду. В то время в Магадхе правил царь SHIN-SТАN-САN. DUS-SHABS-PA СНUNG-NGU посетил Наланду, будучи настоятелем храма Отантапури в монастыре Сендхава (SЕN-DНА-ВА). Над воротами храма он написал формулу намчуванг- дан (RNАМ-ВСУ DВАNG-LDAN), а под нею следующие слова: "Тот, кем не понят Изначальный Будда, не знает истинное имя божест- ва. Кто Ваджрадхары утомленный путник, - переселенья цель того близка" *. После того, как он это написал, более пятисот мона- хов бросили ему вызов участвовать в диспуте. В результате, благодаря основательности самого учения, он вышел победителем, а большинство его оппонентов стали его учениками. Среди них впоследствии особенно отличились своей высокой ученостью Мань- чжукирти, Абхиюкта, Пандита Рибе, Да-бодхисаттва, Абхайя, Пунья чхен-по (Махапунья), Гамбхира-Кашмирец, Шанта-гупта, Гу- наракшита, Соманатха и Цаами. -------------------- * РАDМА DКАR-РО приписывает эти слова Цилу-пандите. См.: СНОS-'ВYUNG, fol. 68 (бутанское издание). Перевод из него дает Чома де Кёрёши (J.А.S.В., vol. II, 1833, р. 57). Ему оказывали почтение члены царской семьи, знать и после- дователи Брахмы. Он занимался написанием книг, а его наставле- ния помогали стать на путь веры. Учение получило широкое расп- ространение. Потом в YЕ-RАNG (Непал) родился пандита Самантаб- хадра. Его обучением занималось пять ученых мужей, среди кото- рых особое влияние на него оказал пандита Маньчжукирти. Традиция Бро-лоцзавы гласит следующее: По мнению одних исследователей, DUS-SНАВS-РА СНЕ-ВА поя- вился в тот период, когда Учение проповедовал RIGS-LDAN DPAL-SKYONG; по мнению же других, он был современником SENG-GE. Есть и иные версии, согласно которым он родился во время правления Мадагпы (МА DАG-РА), а кое-кто говорит, что его появление совпадает с временем проповеди доктрины Ньимапой (NYI-МА). Есть и такие, которые относят дату его рождения где-то к началу "добавочного года" во время правления МЕ-МКНА RGYА-МТSНО. Годы же наследования им Учения согласно различным спискам преемственности учителей Калачакры в основном совпада- ют. Некто из знатной фамилии, ведущей родословную от Ямы со- вершил "обряд зачатия", и в результате у него родился сын. Когда мальчик подрос, он узнал о существовании Учения Бодхи- саттв где-то на Севере и отправился туда в поисках знаний. Ригдан (RIGS-LDAN или Кулика), т. е. владыка Шамбхалы благода- ря своей магической силе воспринял благие намерения отрока, его жажду к тайным учениям, и, представив всю трудность четы- рехмесячного пути в Шамбхалу с возможной опасностью для жизни, он явился перед юношей в своем магическом виде и спросил: "Ку- да и с какой целью следуешь ты'?" Юноша объяснил ему цель сво- его путешествия. "Дорога туда чрезвычайно трудна, - сказал Ригдан. - Если так велика твоя жажда знаний, разве не смог бы ты обрести их прямо здесь?" Отрок узнал знал в страннике воп- лощение Ригдана и выразил ему свое почтение. После принятия посвящения, он в течение четырех месяцев получал наставления по всей Ануттара-тантре, особенно по трём комментариям к Уче- нию Бодхисаттв. Его ум сделался полным, как сосуд, до краев наполненный водой. По возвращению в Индию он обрел известность как инкарнация Маньчжушри и получил имя DUS-'КНОR SНАВS-РА СНЕN-РО. Примерно в то же время в Индии проживал один монах, подчи- нивший полностью свой ум. Он сильно желал увеличить свои зна- ния и молился богу исполнения желаний. Во сне монах получил от него совет. Тогда он изготовил из коралла изображение Курукул- лы толщиной в палец и, возложив его к устам мертвой женщины, сел возле нее и скрестил ноги. В этой позе он медитировал семь дней. По истечению этого срока мёртвая женщина приподняла го- лову и промолвила: "Каково твоё желание?" Вместо того, чтобы выразить своё желание обрести способность запоминать все, что ни увидит, он ответил: "Хочу иметь способность запоминать письменные знаки". "Пусть будет так!" - во исполнение его же- лания ответило божество. После проявления в нем этой магичес- кой силы, он стал известен как пандита Вагишвара (NGAG_GI LВАNG-РНYUG) Однажды во время своего пребывания в храме Кха- сарпани он спросил пандиту DUS-'КНОR SНАВS-РА: "Что вам ведомо в Тантре?" Учитель ответил ему, что знает то-то и то-то. Гово- рят, что он не смог запомнить даже названия Тантры! У DUS-SНАВS СНЕN-РО было много учеников и большинство из них стали йогинами. Налендра, последователь доктрины, стал также известен под именем DUS-'КНОR SНАВS II и в своих познаниях был равным предшествующим адептам Калачакры. Существует и такое мнение, что DUS-'КНОR SНАВS II и Налендра были отец и сын. В то самое время у одного кашмирского брамина родился маль- чик, проявивший затем замечательные умственные способности. Его назвали Соманатхой. В возрасте 12 лет он перенял от своего отца знание еретических учений (индуизма. - Н. Ш.). М ать же, будучи последовательницей буддизма, сказала ему: "Тебе следует также проникнуться и моей верой". А затем она привела мальчика учиться к кашмирскому пандите SНАВS. В историческом сочинении "Дэбтэронбо" (кн. 10, л. 3) говорится, что имя учителя Сома- натхи было SНАВS-ВZАNG-РО или Сурьякету. Кроме Соманатхи, у него было еще три ученика. Соманатха был внешне столь привле- кателен, что дочь пандиты пожелала заниматься религией вместе с юношей. Совместно они получали много религиозных наставле- ний. Однажды один из учеников 'DUS-SНАВS-РА СНЕN-РО по имени Винаямати ('DUL-BA'I BLO-GROS) принес Сурьякету книги под на- званием "DBANG-MDOR BSTANPA" (Шекодеша). Этот трактат был пе- реведен на тибетский Соманатхой и Бро-лоцзавой и включен в Канджур, а комментарий на "DBANG-GI RAB-BYED" (Шекапракрия) перевели Саманташри и Лоцзава СНОS-RАВ (См.: Весkh, ibid., р. 72 - 73). Сурьякету показал книги Соманатхе, чтение которых доставило последнему большое наслаждение. После этого Соманатха совершил путешествие в Магадху, где познакомился с обоими DUS-SНАВS-РА, от которых он усвоил различные комментарии к Учению Бодхи- саттв. Во время своего пребывания в Магадхе он сразился в дис- путе с пандитой Ратнаваджрой (RIN-СНЕN RDO-RJЕ) и победил его. "Теперь мои ученики перестанут мне верить, - заявил пандита.- Было бы лучше, если бы ты перебрался в другое место". Соманат- ха согласился и решил отправиться в Тибет, чтобы распростра- нять там учение. Соманатха, вероятно, был первым проповедником Калачакры в Тибете. Считают также, что он ввел в обращение шестидесятилет- ний цикл в 1027 г.) *. С помощью SНЕS-RАВS GRAGS-РА, известно- го более как Бро-лоцзава. Соманатха перевел на тибетский язык несколько важных трактатов, и различные тибетские авторы гово- рят о его пребывании и деятельности в "Стране снегов". Атиша, с которым молва обычно связывает появление Калачакры в Тибете) **, прибыл туда 15 годами позже (ок. 1042 г.; умер в SNYE-ТНАNG в 1054 г.), а его жизнеописания не содержат никаких сведений о проповедовании им доктрины Калачакра. *** -------------------------------------------- * Имя Чандранатха, упоминаемое в своем переводе С. Ч. Да- сом (J.А.S.В. 1889, р. 40, примечание), следует исправить на "Соманатха" (ZLA-MGON). В своём "Введении в тибетскую грамма- тику" (р. XV) Дас утверждает, что "начало первого цикла прихо- дится на 1026 г. (читай 1027 г.), когда его доставил в Тибет некий Chilu Pandita. Однако при этом С. Ч. Дас не называет ис- точника этой информации. ** См.: Gruenwedel, Mythologie du Buddhisme, р. 60. *** Говорят, что Атиша в 1051 г. написал труд по буддийс- кой хронологии (Ср.: Das, J.А.S.В., 1889, р. 41 ).